Translation of "are adequately" in Italian


How to use "are adequately" in sentences:

We also ensure that our staff are adequately trained in protecting your personal information.
Ci assicuriamo inoltre che il nostro personale abbia ricevuto adeguata formazione sulla tutela dei dati personali.
Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if they are adequately shielded from external RF energy or if you have any questions.
Consultare un medico o la casa produttrice dell'apparecchiatura medica di interesse per sapere se è adeguatamente schermata da segnali a radiofrequenza e per avere maggiori informazioni in proposito.
We periodically monitor the Sites of our clients to determine whether they are adequately disclosing and updating their privacy statements.
Monitoriamo periodicamente i Siti dei nostri clienti per determinare se stanno comunicando e aggiornando adeguatamente le loro informative sulla privacy.
persons and domestic animals are adequately protected against the danger of physical injury or other harm which might be caused by direct or indirect contact;
le persone e gli animali domestici siano adeguatamente protetti dal pericolo di lesioni fisiche o altri danni che possono derivare da contatti diretti o indiretti;
How many more, your Holiness until your coffers are adequately lined?
Quanti ancora ne volete, Vostra Santita'? Finche' non avrete che le vostre colombe tutte in fila?
Our dedicated account managers and locally appointed partners are available throughout the whole process and ensure your staff are adequately trained and confident using our easy to use software.
I nostri responsabili account dedicati sono disponibili per l'intero processo e assicurano ai dipendenti un'adeguata formazione e la sicurezza nell'utilizzo del nostro software di facile uso.
(a) the risk-management procedures of the counterparties are adequately sound, robust and consistent with the level of complexity of the derivative transaction;
a) le procedure di gestione dei rischi delle controparti sono sufficientemente solide, robuste e coerenti con il livello di complessità dell’operazione sui derivati;
The aim of the EIA Directive is to ensure that projects which are likely to have a significant effect on the environment are adequately assessed before they are approved.
Contesto Scopo della direttiva VIA è assicurare che i progetti che potrebbero avere conseguenze rilevanti sull'ambiente siano adeguatamente valutati prima di essere approvati.
The review shall in particular assess whether customers, especially those who are vulnerable or in energy poverty, are adequately protected under the provisions of this Directive.
L'esame valuta in particolare se i consumatori, in particolare quelli vulnerabili o in condizioni di povertà energetica, siano adeguatamente tutelati dalle disposizioni della presente direttiva.
Do employees feel that they are adequately compensated?
I dipendenti si sentono adeguatamente gratificati?
In order to ensure that consumers are adequately informed, the presence of these substances should be mentioned in the list of ingredients and consumers’ attention should be drawn to the presence of these ingredients.
Al fine di garantire che i consumatori siano adeguatamente informati, la presenza di tali sostanze dovrebbe essere indicata nell'elenco degli ingredienti ed è opportuno richiamare l'attenzione dei consumatori sulla presenza di tali ingredienti.
In addition, such transparency could help reduce information asymmetries, ensuring that all market participants are adequately informed about the extent to which short selling is affecting prices.
Inoltre, tale trasparenza potrebbe contribuire a ridurre asimmetrie informative, garantendo che tutti i partecipanti al mercato siano adeguatamente informati in merito alla misura in cui una vendita allo scoperto sta influenzando i prezzi.
The Company ensures that such Data transfers and the handling of Data in that country are adequately protected.
IVECO assicura che il trasferimento ed il trattamento dei Dati in tali paesi sono in ogni caso adeguatamente protetti.
Producing oil and gas from unconventional sources in Europe such as shale gas is an option, provided that issues of public acceptance and environmental impact are adequately addressed.
La produzione in Europa di petrolio e gas da fonti non convenzionali, come il gas di scisto, è un'alternativa possibile a condizione di affrontare adeguatamente i problemi di accettazione sociale e di impatto ambientale.
If we transfer personal data outside the European Economic Area we will, as required by applicable law, ensure that your privacy rights are adequately protected by appropriate safeguards.
Se trasferiamo i dati personali all'esterno dello Spazio economico europeo (SEE), garantiremo, come richiesto dalla normativa applicabile, che i diritti alla privacy siano adeguatamente protetti con misure di tutela appropriate.
(d) the loading and unloading facilities are adequately designed, constructed, maintained and operated so as to avoid injury and suffering and ensure the safety of the animals;
d) le strutture di carico e scarico devono essere adeguatamente progettate, costruite, mantenute e usate in modo da evitare lesioni e sofferenze e assicurare l'incolumità degli animali;
Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine whether they are adequately shielded from external RF energy.
Consultare un medico o la casa produttrice dell'apparecchiatura medica per sapere se è adeguatamente schermata da segnali a radiofrequenza.
As a result, addition combinations have been introduced to ensure that all the combinations currently placed on the market are adequately evaluated.
Di conseguenza, sono state introdotte ulteriori combinazioni per assicurare che tutte le combinazioni al momento immesse sul mercato siano adeguatamente valutate.
In these circumstances we will, as required by applicable law, ensure that your privacy rights are adequately protected by organizational, technical, contractual and/or other lawful means.
In queste circostanze e secondo quanto richiesto dalla normativa vigente, ci adopereremo per tutelare, in misura congrua, il tuo diritto alla privacy con mezzi legittimi sul piano organizzativo, tecnico, contrattuale e/o di altra natura.
These measures must be essential to ensure that consumers are adequately protected against unfair commercial practices and must be proportionate to the attainment of this objective.
Tali misure devono essere essenziali al fine di assicurare un'adeguata protezione dei consumatori da pratiche commerciali sleali e devono essere proporzionate al raggiungimento di tale obiettivo.
We will take all necessary measures to ensure that transfers out of the EEA are adequately protected as required by applicable data protection law.
Ci impegniamo ad adottare tutte le misure atte a garantire che la trasmissione dei dati all’esterno del SEE sia adeguatamente tutelata, come prescritto dalle normative vigenti sulla protezione dei dati.
For evergreens, it is particularly important to ensure that the roots can still develop sufficiently well in warm soil so that the leaves are adequately supplied with water over the winter.
Per i sempreverdi, in particolare, è importante accertarsi che le radici possano ancora svilupparsi abbastanza bene nel terreno caldo in modo che le foglie abbiano abbastanza acqua durante l'inverno.
If we transfer your personal data outside of the EEA, we endeavor to ensure that your rights and freedoms in respect of the processing of your personal data are adequately and appropriately protected.
Se trasferiamo i tuoi dati personali al di fuori dell'EEA, facciamo il possibile per garantire che i tuoi diritti e le tue libertà in relazione al trattamento dei tuoi dati personali siano adeguatamente tutelati.
We have to make sure our laws move with the times and that the strategic assets of our companies are adequately protected against theft and misuse.
Abbiamo il dovere di garantire che le nostre leggi siano in sintonia con i tempi e che il patrimonio strategico delle nostre imprese sia adeguatamente protetto dal furto e dagli abusi.
It calls on the 14 countries involved to make sure there are adequately staffed and financed structures in place nationally to deliver the Danube Strategy priorities.
Essa invita i 14 paesi coinvolti a fare in modo di disporre a livello nazionale di strutture adeguatamente finanziate e dotate di personale sufficiente per assicurare la realizzazione delle priorità della Strategia per la Regione danubiana.
These comprehensive assessments help to ensure that the banks are adequately capitalised and can withstand possible financial shocks.
La valutazione approfondita contribuisce ad assicurare che le banche siano adeguatamente capitalizzate e possano resistere a eventuali shock finanziari.
(l) support for measures to ensure that the specific needs of women and children in crisis and conflict situations, including preventing their exposure to gender-based violence, are adequately met;
(l) il sostegno a misure volte ad assicurare che, in situazioni di crisi e di conflitto, siano adeguatamente soddisfatte le esigenze specifiche di donne e bambini, compresa la prevenzione della loro esposizione a violenze di genere;
Supervisory authorities of the Member States play a key role in this contractual mechanism in ensuring that personal data are adequately protected after the transfer.
Le autorità di controllo degli Stati membri svolgono un ruolo fondamentale in tale ambito contrattuale garantendo che i dati personali siano adeguatamente tutelati in seguito al trasferimento.
The aim of Directive is toensure that projects which are likely to have a significant effect on the environment are adequately assessed before they are approved.
Lo scopo della direttiva è assicurare che i progetti che potrebbero avere un effetto rilevante sull'ambiente siano adeguatamente valutati prima di essere approvati.
It is therefore essential to ensure continuously that the development of their work is a matter of high political priority and that they are adequately resourced.
È essenziale quindi garantire in ogni momento che l’opera da esse svolta rivesta alta priorità politica e che siano loro assegnate risorse adeguate.
Member States should ensure through authorisation or by other means that staff are adequately educated, trained and competent.
Gli Stati membri dovrebbero assicurare mediante autorizzazione o con altri mezzi che il personale abbia un livello di istruzione, formazione e competenza adeguati.
The Member State responsible shall ensure that those special needs are adequately addressed, including in particular any essential medical care that may be required.
Lo Stato membro competente assicura che si provveda adeguatamente a tali esigenze specifiche, prestando in particolare cure mediche essenziali.
Items should be returned in their original packaging to ensure they are adequately protected in transit.
E' consigliabile che i prodotti vengano restituiti nella loro confezione originale, ove disponibile, per assicurare che siano adeguatamente protetti durante il trasporto.
Essity will take all necessary measures to ensure that transfers out of the EEA are adequately protected as required by applicable data protection law.
Essity adotterà tutte le misure necessarie per garantire che i trasferimenti al di fuori dello SEE siano adeguatamente protetti come richiesto dalla legge applicabile sulla protezione dei dati.
Governance structures should ensure that funds are adequately directed towards countries in which investment has fallen particularly severely.
Le strutture di governance dovrebbero garantire che i fondi siano adeguatamente destinati ai paesi nei quali il calo degli investimenti è stato particolarmente drastico.
The Facilities and Security Group ensures that the Centre’s staff, data, buildings and equipment are adequately protected against any security risks and that health and safety rules are abided by.
Il gruppo Logistica e sicurezza garantisce che il personale, i dati, gli edifici e le attrezzature del Centro siano adeguatamente protetti contro qualsiasi minaccia alla loro sicurezza e che siano attuate le norme in materia di salute e di sicurezza.
Furthermore, particular attention will be paid to the supervision arrangements of shadow banking entities/activities in order to ensure that specific risks are adequately addressed.
Per far fronte in maniera adeguata ai rischi specifici si presterà altresì particolare attenzione al regime di vigilanza applicabile alle entità e attività del sistema bancario ombra.
The Commission’s review shall, in particular, assess whether customers, especially those who are vulnerable or in energy poverty, are adequately protected under this Directive.
Il riesame della Commissione valuta in particolare se i consumatori, specialmente quelli vulnerabili o in condizioni di povertà energetica, siano adeguatamente tutelati dalla presente direttiva.
Only less than one percent are adequately treated.
Solo meno dell'1% viene curato adeguatamente.
1.8645660877228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?